От любопытных взглядов
Говорят, их породила ревность. Или жара. Или и то, и другое.
Говорят, ещё во дворцах и домах Древнего Египта и Древней Индии они спасали от палящего солнца и ослабляли зной, что проникал в жилища.
А по другой версии, всё началось на Востоке в те времена, когда там появилась традиция закрывать лица женщин покрывалами, а окна — резными решётками и ставнями, чтобы обитательниц дома не коснулся ни один любопытный мужской взгляд. Видимо, эта версия больше всего понравилась французам, которые и назвали эти устройства «jalousie», что в переводе означает «ревность». К нам слово «жалюзи» тоже пришло из французского, и закрепилось. Хотя у нас так и норовят поставить неверное ударение – на первую «а», а не на последнюю «и», как положено, как почти во всех французских словах.
Что касается конструкции, то главная разница между жалюзи старинного образца и современными в том, что раньше их устанавливали исключительно снаружи, а теперь, не считая защитных рольставен, внутри. Кстати, ламели — детали, из которых состоят жалюзи, — называются так оттого, что установлены обычно внахлест, подобно чешуе. У слова «ламель» латинский корень — «lamella», что значит «пластинка» или «чешуйка».
(Текст: Алёна Эльфман)
Теги: gdekultura_просто, аэльфман, где культура, франция